Форум » Архив » Деп.Аналитики и статистики.(1) » Ответить

Деп.Аналитики и статистики.(1)

Норвей Форестер: ЭОС Департамент Аналитики и статистических исследований: - Анализ социально-экономического положения на Амои, оценка предпосылок и потенциальных возможностей экономического развития; - Разработка основных положений стратегии развития экономики Амои; - Выявление приоритетов экономической политики правительства Амои в межгалактическом масштабе(или масштабе федерации); - Прогноз возможных сценариев развития экономики планеты и их результаты; - Предложения по механизмам разработки, реализации и мониторинга стратегии экономического развития планеты; Общая информация:Аналитика, статистика и экономический анализ - 3 подотдела, каждый из них дополняет предыдущий. Вместе они образуют полное и целостное управление. Данные, которые запрашивает аналитический отдел необходимы для составление отчетов-рекомендаций по тем или иным отраслям. 1. Отдел аналитических исследований 2. Отдел статистики и учета данных 3. Отдел экономического анализа 4. Отдел компьютерных технологий и программного обеспечения

Ответов - 317, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Норвей Форестер: Я прошел в отдел, быстро поравил запрос и зашел в отдел, где турдились систематехники. Проверил как идет работа и пошел в главный оперзал Департамента, чтобы передать запрос господину Нортону. «Запрос в Департамент транспорта и таможни "В Департамент транспорта и таможни, господину Анджею Винтеру Уважаемый господин Винтер! Мы проверили отчет, который был предоставлен Вашим стажером Иржи Таном в наш Департамент и выявили несколько моментов, противоречащих логическим данным. Так, непосредственно, было выявлено, что стоимость техобслуживания явно выходит за нормы, установленные для судов таких типов. Процент износа показывает, что все суда еще готовы к эксплуатации, и затраты на их обслуживание полностью покрывают необходимые нормы, и не только покрывают, но и значительно перекрывают эти нормы. Просим Вас проверить лично все данные, указанные в отчете, и направить нам новые расчеты по Вашему Департаменту. Для примера прилагаем расчет по одному из судов: Остаточная стоимость - 654 000 кредитов. Износ - 40%. Обслуживание - 250 000 кредитов в месяц. Стоимость обслуживания в год: 250 000х12=3 000 000 кредитов. Износ: 10% - 10 900 кредитов. 40% - 436 000 кредитов. 100% = 1 090 000 кредитов. Стоимость судна 4 090 000 кредитов. Обращаем Ваше внимание на то, что в отчете не указан срок полезного использования судов. Еще раз просим Вас проверить точность всех предоставленных данных. В случае отказа Вашего Департамента от внутренней проверки и предоставлении в Департамент Аналитики достоверных данных, мы будем вынуждены настаивать на внешней проверке деятельности Вашего Департамента, включая личную проверку Ваших сотрудников. С уважением, Глава Департамента Аналитики и статистических исследований Корд Нортон»

Корд Нортон: Норвей успел вовремя. Похоже - пунктуальность - один из его коньков... Я внимательно прочитал заново составленный запрос, и удовлетворенно кивнув - подписал. Мне нужна была информация, и я ее получу. Вопросом окупаемости данного сектора транспортных систем Амои давно никто не интересовался, но я решил презреть эту традицию... - Господин Форрестер, передайте запрос ассистенту, полагаю его смогут отправить и без вашего прямого участия. - не удержался я от шпильки, и медленно двинулся по отделу, задерживаясь у столов ведущих специалистов, которые вели отдельные направления исследований. Слушал их отчеты, выдавал порцию вопросов, величина которой зависела от впечатления, произведенного докладом. Чем полнее и конкретнее доклад - тем меньше вопросов... Затормозив в очередной раз возле стола специалиста, ведущего исследования в направлении туристической деятельности, я принялся слушать очередной отчет, когда мой взгляд выцепил на столе служащего предмет, который вряд-ли мог там появиться законным путем... Я дослушал отчет до конца не моргнув и глазом, и когда довольный собой спец гордо выпятив грудь замолк и ждал восторженной реакции, тихо поинтересовался, указав на заинтересовавший меня предмет: - Онспо, с каких это пор сотрудники в Эосе держат подобное на своих рабочих столах?

Норвей Форестер: Господин Нортон устроил сотрудникам настоящий допрос. И я с интересом смотрел, как начальник Департамента лично проверяет сотрудников. Точные короткие вопросы. Лаконичные полные ответы. Ничего лишнего. Проверены были почти все сотрудники. Мы перешли в последний зал и я снова наблюдал за работой профессионала. Холодный спокойный тон. Ответ таким же тоном. Я записывал некоторые ответы в небольшой блокнот, те, что мне могли понадобиться для отчетов и исследований. Нам осталось пройти несколько столов, перед тем как закончить проверку. Я слегка отвлекся на свои записи, а господин Нортон продолжал инспектировать сотрудников. Я лишь слышал, как очередной сильвер отвечал на вопросы господина Нортона.


Корд Нортон: Сильвер по имени Онспо выглядел таким искренне ничего не понимающим, что я на секунду усомнился... Мое внимание привлекла булавка для шейного платка, тонкая, серебристая, с головкой в виде элегантного бутона, с прозрачной сердцевинкой, заключающей в себе золотистую каплю. Выглядела вещица элегантно, одно но... Шейных платков Онспо практически не носил... А знающие отдали бы что угодно за сердцевинку этой заколочки... - Я повторяю свой вопрос. - я указал пальцем на заколку, - Что ЭТО делает у вас на столе? В голосе послышался металл, а сильвер вдруг стал уменьшаться в размерах... - Норвей, вызовите патруль службы безопасности. Немедленно. Глаза метали молнии. - Онспо, если вы не расскажете все мне, вы расскажете в другом месте. Откуда у вас эта вещь? Сильвер побледнел до неузнаваемости.

Норвей Форестер: Я наблюдал за происходящим. - Норвей, вызовите патруль службы безопасности. Немедленно. Я лишь секунду колебался, а затем пальцы уверенно легли на пульт. Глаза же мои пристально следили за сильвером. Он сжался, вгляд его скользил по коллегам, по полу, потолку, стенам. Господин Нортон еще раз спросил его. Я нажал на пульт службы безопасности: - Департамент Аналитики и статистических исследований. Общий зал. Охрану, трех человек.

Корд Нортон: Охрана прибыла с похвальной быстротой. Я обернулся к Норвею: - На сегодня проверка закончена, мистер Форрестер. Я сопровожу этого господина куда следует, и передам это, - пальцы, затянутые в перчатку, осторожно взяли булавку и поместили ее в конверт, - куда следует. В мое отсутствие - вы остаетесь за старшего. Вечером сообщите мне, если случится что-нибудь из ряда вон выходящее, или непредвиденное. Губы сжались в жесткую линию, взгляд потемнел... Неприятность подобного масштаба мне и не снилась. Хотя... Ну что любопытного можно узнать на этом участке? Скорее всего, целью были общие разговоры. Тут словечко, там мыслишка... Работники часто в отсутствие начальства сплетничают, а при достаточном опыте и из этих сплетен можно что-то выудить... Я вышел вслед за охраной и их жертвой...

Норвей Форестер: Утро не принесло облегчения. Однако работы никто не отменял. Я встал, оделся и не завтракая прошел в свой кабинет. Я лишь немного поколебался, а затем руки легли на клавиатуру. "Уважаемый господин Эм! Вынужден побеспокоить Вас в связи с весьма деликатным, но неприятным делом. Вчера между господином Нортоном и мной произошел конфликт на почве разговора о пэтах. Господин Нортон был настолько возбужден и агрессивен, что позволил себе поднять руку на равного себе. Обращаю Ваше внимание, что, насколько я заметил, господин Нортон уже достоточный период времени находится в состоянии стресса. Предполагаю, что это вызвано неким сообщением на его личный комм, после которого и случился приступ. Мне бы нехотелось поднимать шумиху из-за этого дела, но меня беспокоит эмоциональное состояние господина Нортона, в ответственность которого входит руководство целым Департаментом. Надеюсь, что Вы найдете способ помочь господину Нортону. С уважением, Норвей Форестер."

Норвей Форестер: Утром я появился в отделе, зайдя по дороге к кофейному аппарату и едва получив порцию данных от сотрудников, направился в свой кабинет. Поставил пластиковый стакан с кофе на стол и принялся разбирать материал. Потом пробежал взглядом свои записи и отправил два письма: в Департамент генетики и коррекции и господину Первому Консулу. В письмах я просил господина Консула рассмотреть возможность повышения уровня моего доступа к данным Департаментов и возможность моей аудиенции у Юпитер. Господину Советнику я напомнил про отчет, что его Департамент должен передать в Департамент аналитики. Я долго работал в кабинете, сотрудники приносили данные, забирали отработанный материал. Надо было сходить к господину Нортону и узнать, нет ли у него каких-либо заданий или планов на сегодня.

Иржи Тан: Сообщение на комм заместителя начальника аналитического отдела. Господин Форестер. К сожалению господин Винтер не сможет провести проверку запрашиваемых вами данных. Иржи Тан. Департамент транспорта и таможни.

Норвей Форестер: Перд тем, как вернуться в свои аппартаменты, я все же зашел в кабинет. На комме меня ждало сообщение. Я пробежал его взглядом. Плохо. Значит пока придется приостановить финансирование этого Департамента. Если бы внутренняя проверка прошла быстро, то мы могли бы избежать внешней. Но так как Глава Департамента не сожет провести ее, или не хочет, кто знает... То мы будем вынуждены настаивать на проверке внешней. Я покачал головой и решил, что перешлю это сообщение Нортону завтра. Я вышел из кабинета и направился к себе. Хоть день и был обычным, я чувствовал, что устал. Лучшим средством снять напряжение и усталость для меня всегда была горячая ванна с пенной шапкой. Я приказал фурнитуру налить ванну и быть свободным. Теплая вода приятно обволокла тело. Я откинул голову на край ванны и закрыл глаза. Такие минуты были большой редкостью, а теперь, когда я занимал такую должность - вообще стали недосягаемыми. Но сегодня я позволил себе расслабится. Фурнитур принес бокал сока и все так же беззвучно исчез в своей комнатке. Сегоня он мне не понадобится. Я знаю, что в столовой накрыт ужин и мне надо будет всего лишь самому достать приготовленную еду из духового шкафа. Это я смогу сделать и без него. Если бы не этикет и правила, я бы вообще отказался от фурнитура. Я сделал глоток сока. Нежный вкус. Нежный запах. "А какой запах у тебя? И вкус?" Я сделал еще один глоток. "Терпкий или нежный?" На языке приятный привкус. "А какой след оставишь ты?" По телу разлилось тепло. Я понял, что не от горячей воды. Я сел, такое ощущение было впервые. Но чем больше я думал, тем сильнее становилось тепло, наконец оно осталось лишь внизу живота. Я дотронулся до себя рукой и тут же ее отдернул. Это недостойно блонди. "А ты? Ты ласкаешь себя?" Но я отогнал эти мысли. Вылез из воды, встал под струи теплого воздуха, а высохнув пошел сразу в спальню. Есть уже не хотелось. Я попытался уснуть. "Ты тоже одиноко лежишь в своей постели..."

Норвей Форестер: Я вошел в аппартаменты и сразу позвал фурнитура. Отдал ему кое-какие распоряжения насчет того, что приготовить к ужину. Сказал, что обедать не приду и велел сделать мне кофе. Когда он принес чашку, я сел в кресло и пощелкал пультом видео. Ничего интересного. Я отшвырнул пульт, откинул голову на спинку кресла и закрыл глаза, вдыхая аромат кофе. "Интересно, как ты будешь выглядеть без домашнего халата?.."

Норвей Форестер: Вызов на аудиенцию по вашему запросу, время прибытия 28.10.***** Я получил запрос от матери. Встал, и направился в зал для аудиенции. Это была моя первая встреча с матерью. И тут же я получил сообщение на комм от моего начальника. Господин Нортон сообщал мне, что будет ждать меня у машины в половине двеннадцатого. Я быстро ответил ему, что присоединюсь к нему как только закончу на аудиенции у матери.

Корд Нортон: сообщение на комм Норвею Форестеру: "Господин Форрестер, в связи с возникшими неотложными срочными делами, я не смогу составить вам компанию на вернисаже. Прошу меня простить" Корд Нортон

Норвей Форестер: Я получил сообщение, когда уже был готов выйти. Ну что же, отложим поездку на другой день. К тому же мы и так потеряли много времени. Да, лучше будет отложить поездку. Выставка продлится долго, так что я еще успею показать господину Нортону галерею. Однако, я все же решил узнать, что за такие срочные дела заставили отложить поездку Нортона.

Норвей Форестер: Я вернулся в отдел так и не пообедав. Сразу же сел за комм. Несколько щелчков и на экране была нужна мне информация. Глаза выхватывали из строчек нужные мне данные: "...Получил лицензию на ведение собственной практики. Психолог... Работал под началом Рауля Эма..." Да Корд. Да. Вот вы и попались, господин Нортон. А ведь это преступление, Корд. И вы об этом знаете. Ну что же. Это ваш выбор. Я набрал небольшое сообщение и сохранил его. Осталось только ждать. Я встал и направился к себе. Все же надо было пообедать.

Юпитер: Норвей Форестер Предоставлен допуск к информации и архивам второго уровня. У Первого Консула нулевой

Норвей Форестер: Я получил сообщение на комм от Матери. Она давала мне разрешение на допуск второго уровня. Что же, пока этого достаточно. И даже эта положительная новость не могла заглушить тих мыслей, что не давали мне работать. Господин Нортон. Блонди, которого я всегда считал примером для подражания, эталоном, идеальным блонди еще с времен Академии, он готов был пойти на преступление. Перед Матерью, перед Амои, перед собой. Во мне боролись две сущности. Та, что требовала остановить его, пока еще не поздно. И та, что строго велела не вмешиваться. Но колебался я не долго. Руки уверенно легли на клавиатуру терминала. Несколько фраз и все. Обратной дороги нет. Я послал людей из полиции к дому того врача, где господин Нортон предполагал совершить свою задумку. Я отдал людям приказ, если они не застанут врача дома и если там не окажется Нортона - проверить клинику, где доктор имеет практику. С врачом можно было не церемонится. А вот с Кордом... С господином Нортоном... Ну что же, я надеялся, что люди успеют вовремя и не дадут свершится преступлению.

Селен Росава: Сообщение на ком. Центральный сервер аналитического отдела. Требуется предворительный анализ более рентабельных разработок по модернизации имеющихся и созданию новых технологий для сельского хозяйства планеты Ватиал. Все данные по планете Ватиал прилагаются шестым отделом. Дип. отдел. Росава.

Корд Нортон: Вызов на комм Форестера: "Господин Форрестер, я жду Вас в своем кабинете с таблицами и раскладками по запросу ДипОтдела. Нортон."...

Норвей Форестер: Я вошел в кабинет и увидел мерцание комма. В такое раннее утро меня мог вызывать только господин Нортон. Я пробежал взглядом сообщение, взял необходимые расчеты и выкладки и направился в кабинет к господину Нортону.



полная версия страницы