Форум » Архив » Деп.Аналитики и статистики.(1) » Ответить

Деп.Аналитики и статистики.(1)

Норвей Форестер: ЭОС Департамент Аналитики и статистических исследований: - Анализ социально-экономического положения на Амои, оценка предпосылок и потенциальных возможностей экономического развития; - Разработка основных положений стратегии развития экономики Амои; - Выявление приоритетов экономической политики правительства Амои в межгалактическом масштабе(или масштабе федерации); - Прогноз возможных сценариев развития экономики планеты и их результаты; - Предложения по механизмам разработки, реализации и мониторинга стратегии экономического развития планеты; Общая информация:Аналитика, статистика и экономический анализ - 3 подотдела, каждый из них дополняет предыдущий. Вместе они образуют полное и целостное управление. Данные, которые запрашивает аналитический отдел необходимы для составление отчетов-рекомендаций по тем или иным отраслям. 1. Отдел аналитических исследований 2. Отдел статистики и учета данных 3. Отдел экономического анализа 4. Отдел компьютерных технологий и программного обеспечения

Ответов - 317, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Норвей Форестер: ***************** Я шел, опираясь о стены. Голова кружилась. В паху непреодолимо тянуло. Я дошел до апартаментов и отпустил фурнитура господина Нортона. Едва я вошел в спальню, как явился мой фурнитур с докладом о проведенном дне. Я жестом отпустил его, давая понять, что не имею желания выслушивать о его ложках-поварешках. Шатаясь, я направился в душ. Горячая вода смыла лишь усталось с тела, но не вожделение, все больше и больше охватывавшее меня. Мне было неприятно думать про это, неприятно и недопустимо. И, что меня особенно пугало, я не знал, что делать, как избавится от этого наваждения, так предательски и позорно повергшего меня в смятение, а мысли мои в хаос. Я хотел... хотел блонди. И это тоже было недопустимо и недостойно блонди. Я, помощник Главы крупного департамента, блонди, горел желанием в отношении своего начальника, как пэт, выступающий на публике, как последний монгрел, работающий на улице, я желал, и мне было противно и страшно. Я совсем не так представлял это все себе, даже когда видел своего начальника в постели, беспомощного и больного, даже когда добивался его расположения. Даже когда убрал с дороги монгрела. Но я не думал тогда, что это будет именно так. И я не знал, как это могло быть. Я знал только одно - что если сейчас не найду выхода, то тело предаст меня, разум откажется повиноваться. Я положил руки на плоть и сделал первое движение...

Корд Нортон: Вошел в зал отдела, разделенный полупрозрачными перегородками на сегменты. Переходя от одного подразделения к другому коротко беседовал с ответственными по подразделениям и направлениям, собирая информацию, задавая наводящие вопросы, формируя мнения...

Норвей Форестер: Я вошел в отдел и сразу же заметил, как все сотрудники напряжены и сосредоточенно занимаются своими делами. Я понял, что не все это просто. Прошел в самый последний кабинет и застал там господина Нортона. Мне стоило большого труда взять себя в руки и не вспомнить о том, что я испытал, думая о моем начальнике. - Добрый день, Корд! - я улыбнулся, подходя к господину Нортону. - Решили лично проинспектировать отделы? Надеюсь, вы не выявили никаких серьезных проступков?


Корд Нортон: Норвей Форестер - ... И предоставите мне отчет по этому направлению через двенадцать часов... - я инструктировал ведущего специалиста по экономическому прогнозированию, когда услышал со спины приветствие своего зама. Повернулся к нему и легко улыбнулся: - Да вот, решил выйти из своего затворничества. Все просто замечательно. Отдел работает как часы. В этом наверняка немалая ваша заслуга. Отойдя от подчиненных и сделав знак Норвею следовать за мной понизил голос и спросил более тихо: - А как вы себя чувствуете, Норвей? Мне показалось, что непривычная пища вчера вас несколько... вывела из равновесия. Надеюсь, сегодня уже все в порядке, и ничто не помешает вам заняться тестированием программы? Я так понимаю, вы уже начали серию завершающих тестов?

Норвей Форестер: Меня порадовало, что господин Нортон не нашел никаких неполадок в работе, я уже было расслабился, думая о том, что все, что произошло вчера он не заметил. Но его следующий вопрос почти поверг меня в состояние ступора, если не сказать шока. Я так надеялся, что он не заметил ничего вчера, что мне удалось удержать лицо. Но видимо от всевидящих глаз моего начальника не ускользает никакая мелочь. - Корд... - ответил я тихо и почувствовал, что щеки начинают пылать, - Вчерашний ужин, он был необычен и не скрою, поглощенная пища произвела на мой организм определенное влияние, но... - я с трудом подбирал слова и не заметил, как коснулся руки господина Нортона, - Но все обошлось, и сегодня я готов работать как всегда.

Корд Нортон: Я сделал вид, что не заметил прикосновения, и слушал с легкой улыбкой, продолжая неспеша пересекать большой зал отдела. Когда Форестер закончил, я полуобернулся к нему, не замедляя шага, одна бровь чуть саркастически приподнялась: - Не следует так переживать по этому поводу, Норвей. Вы не знали, что это за блюдо, а я забыл вас предупредить о некоторых эээ.... специфических свойствах устриц. Дело в том, Норвей, что устрицы издревле используются на Терре мужской частью населения для... хм... улучшения потенции. И усиливают испытываемое возбуждение. Я краем глаза заметил ошеломленное выражение на лице своего зама, и продолжал: - Но несмотря на это, они чрезвычайно полезны для организма. Так что там у нас с завершающими тестами? Я хотел бы присутствовать при их проведении.

Норвей Форестер: Я нервно сглотнул, слушая господина Нортона. Конечно. Об этом стоило умолчать. Чтобы потом вежливо намекнуть мне на то, что случилось с моим организмом. Я попытался перевести тему на другое: - Да, Корд, уже скоро мы сможем проверить, как программа работает, протестировать ее уже на каком-то конкретном примере, - мы шли по коридору по направлению к моему кабинету. Я толкнул дверь, приглашая господина Нортона войти: - Проходите, я попрошу принести нам чаю. А тесты - да, конечно, ваше непосредственное присутствие даже необходимо, обязательно.

Корд Нортон: Я слушал своего зама, и прекрасно понимал его порыв перевести разговор в другое русло. Что же. Не буду ему мешать. Пока. - Чай? Прекрасная идея. И давайте приступим к тестам... Расторопный фурнитур обслуживал нас тихо и незаметно, работа увлекала... *** Три часа пролетели незаметно. Тесты были сделаны, программа прекрасно работала во всех режимах. Мы прогоняли последний контрольный этап. Я стоял рядом с креслом Норвея, опираясь на стол одной рукой, внимательно глядя в монитор. Не слишком близко, но уже и этого было достаточно, чтобы наблюдать легкий румянец, изредка вспыхивающий на щеках моего зама, когда я задевал его рукой, дотягиваясь до консоли и быстро набирая команды. Собственно, работал Форестер быстро и качественно. Но некоторые нюансы приходилось показывать... - Ну вот и все. Великолепно. Теперь эта программа удовлетворяет всем требованиям. Она идеальна... - я легко отталкнулся рукой от стола, выпрямляясь. В очередной раз я уловил легкое смущение на лице зама. Честно говоря, меня это несколько забавляло. Он был так... очарователен в своей неловкости и непосредственности... Так старательно прятался за своей маской... Я резким движением руки развернул его кресло: - Вы отлично поработали. А потом быстро наклонился к нему, и коснувшись пальцами, затянутыми в белоснежную перчатку, его подбородка, заставил поднять голову и посмотреть мне в глаза. В глубине его глаз было... замешательство? удивление? Мой же взгляд оставался абсолютно спокойным, отстраненным, холодным... - Быть может, Норвей, вам надо завести пета? - тихо, шепотом, на самое ухо. Выпрямился, и уже громко произнес: - Подготовьте мне результаты тестирования и передайте файлы на мой терминал. Я хочу еще раз все перепроверить. Я стремительно вышел из кабинета своего заместителя, аккуратно прикрыв за собой дверь. Уголки губ подрагивали в легкой улыбке.

Норвей Форестер: Я сидел, просто вцепившись в подлокотники кресла и смотрел в монитор терминала. Как так можно? Как возможно, что блонди, высшее существо, может такое сделать. Он коснулся меня, заставил смотреть в его глаза и видел, видел, что я в замешательстве. Он предложил мне завести пэта? Чтобы смотреть на то, как тот будет удовлетворять себя на глазах хозяина? Это немыслимо. Он, который говорил мне, что ему не импонируют пэт-шоу, сам предложил мне завести пэта. Это недопустимо. Я все еще сидел и не понимал, что со мной происходит. Почему я, каждый раз, как этот блонди оказывается рядом со мной, возбуждаюсь как обычный пэт, но ведь даже думать об этом недостойно блонди. Я поднялся и прошел по кабинету. В паху снова образовалась тянущая тяжесть и я не знал, что делать на сей раз. Душа в отделе не было, а другого способа снять возбуждение я не знал. Только бы господин Нортон не вернулся и не застал меня в столь плачевном состоянии.

Корд Нортон: Сообщение на личный комм: "Норвей, надеюсь вы не забыли, что я жду файлы с результатами итоговых тестов программы? И будьте любезны, занесите мне диск с копией финальной версии. Я его просмотрю еще раз на досуге. Корд"

Норвей Форестер: Я стоял у окна и сжимал пальцами подоконник. Пискнул комм. Я поднес руку к глазам и прочел сообщение от господина Нортона. А ведь он мог сам вернуться за диском и тогда увидел бы... Недопустимо. Я сделал два глубоких вдоха, взял со стола диск и медленно пошел в апартаменты господина Нортона, чтобы по дороге придти в себя.

Норвей Форестер: *** Я вошел в квартиру. Там царила полная тишина. Еще утром я отправил фурнитура по магазинам и теперь находился в квартире совершенно один. Я прошел в ванную комнату и пустил воду. Потом вернулся в спальню, приготовил другой костюм и снова вернулся в ванну. Я долго стоял под струями воды, а потом теплого воздуха, чтобы тело пришло в себя. Это непреодолимое желание. Я не мог понять, что происходит, я вовсе не хотел этого, но видимо подсознание манипулировало телом как игрушкой. Я ужаснулся тому, что на подсознательном уровне подобен Корду, ведь он был с монгрелом, он любил этого монгрела. Я вернулся в спальню, взял с прикроватной тумбочки какие-то распечатки, я даже не видел какие, переоделся и все-таки решил поработать дома. По комму я связался с одним из начальников отделов и попросил принести мне данные и распечатки, что лежат у меня на столе в апартаменты. Когда все требуемое у меня было на столе, я откинулся на спинку дивана и закрыл глаза. Подсознание услужливо рисовало только недавно пережитые картинки. Надопустимо. Недостойно.

Корд Нортон: Решительно сметя со своего пути фурнитура, открывшего дверь, вошел в апартаменты Форестера. Фурнитур метнулся вперед, показывая дорогу. Я вошел в комнату, вслед за фурнитуром. - Норвей, я вас не отвлекаю? У меня есть замечательная идея.

Норвей Форестер: Я сидел и смотрел, как господин Нортон вошел в гостиную. - Проходите, Корд, присаживайтесь! - я сделал приглашающий жест рукой на кресло, стоящее лицом к дивану. - Вы меня совершенно не отвлекаете, я как раз закончил с одной из таблиц. Чай, кофе? Что за идея, Корд? - я приподнял бровь, уже с интересом наблюдая за начальником.

Корд Нортон: - Норвей, я хотел бы вас пригласить на одно мероприятие. Сегодня в Мистрале проводится аукцион. Не желаете посмотреть? - я закинул ногу на ногу, и чуть улыбнулся. - Кофе, пожалуйста. Черный.

Норвей Форестер: Я щелкнул пальцами и фурнитур принес кофе и поставил перед господином Нортоном. - И что за аукцион? Что будет составлять лоты? - я заинтересованно посмотрел на Корда. Он был спокоен и рассудителен. - Если что-то интересное, то почему бы и не поехать? Я с удовольствием составлю вам компанию.

Корд Нортон: Я взял чашку с кофе в руки, отпил глоток, и тонко улыбнулся, внимательно глядя на своего зама поверх чашки: - Норвей, в Мистрале проводятся только аукционы определенного характера. Странно, что вы об этом не знаете. Сегодня там проводится аукцион элитных петов. Лучшие питомники представляют своих "звезд". Посмотрите... Присмотритесь... Я умолк, и снова начал наслаждаться напитком. Кофе был... хорошим.

Норвей Форестер: - Корд... Если вы хотите туда поехать чтобы выбрать пэта себе, - я сделал упор на это слово, - то я с удовольствием составлю вам компанию, но не думаю, что пэт необходим мне. Я не любитель таких развлечений. Смотреть, как кто-то удовлетворяет себя на глазах хозяина - нет, увольте, Корд. - я отставил чашку и посмотрел на своего начальника. - И, Корд, позвольте вопрос: а с чего вы взяли, что мне нужен пэт? - я улыбнулся господину Нортону, но в волнении ждал ответа.

Корд Нортон: Допивая кофе и делая вид что обдумываю ответ я размышлял. Нет. Не о том, почему мне в голову пришла идея снабдить Форестера петом. А о том, как сказать ему это... поделикатнее. Молодость впечатлительна... Наконец я поставил чашку на стол и пристально посмотрел в глаза своему заместителю, легко улыбаясь: - Норвей, я заметил, что вы в последнее время слишком напряжены. Пет - отличное средство для снятия стрессов и усталости. Он развлечет вас. Я чуть помедлил, и продолжил: - Быть может, я и для себя подберу что-нибудь. Хотя - сомневаюсь. У меня слишком нестандартные требования к экстерьеру.

Норвей Форестер: - Напряжение. Этому есть объяснение, Корд. - я тщательно подбирал слова, взвешивая и анализируя, что будет если я скажу, скажу, что чувствую, когда этот блонди рядом. - Напряжение. Оно возникает от работы. От общения. С вами. Оттого, Корд, что вы рядом. И я не знаю, почему так происходит. Не понимаю, почему я так реагирую на ваше появление и на то, что вы иногда дотрагиваетесь мимолетно до меня. И это страшит меня. - я снова взял чашку, сделал глоток и попытался перевести разговор в другое русло: - А какие требования у вас, Корд, к экстерьеру? И почему они нестандартны?



полная версия страницы