Форум » Архив » Мистраль (аукционы, выставки) (2) » Ответить

Мистраль (аукционы, выставки) (2)

Селен Росава:

Ответов - 332, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All

Саймон Дагген: -Как мне проверить, что ты это не придумал? Проверить в течении часа. Давай подсказку или другую информацию. Я предполагал , что Рюи сказал чистую правду, но мое обычное кредо, лучше не доверять, чем потом кусать локти, взяло верх. Да и Рюи не был простаком, иначе не возглавлял бы группу миротворцев. -Ты же понимаешь, мне нужно подтверждение гарантий, так как я пока не собираюсь прекращать свои прогулки в Церес.

Рюи: - Я не специалист по части проверок. Отследите поставки в этих терминалах, найдете много интересного. В принципе я не тороплюсь. Если уж до окончания этой проверки мне придется посидеть в участке...так тому и быть. Хотя я бы предпочел домашний арест. Кроме Тринаэра и меня эту информацию никто не знает. Этого хватит, чтоб мне захотели открутить голову, а охраной я не обзавелся. Мммм. Маленькая подстава для Бека. Впрочем та сделка изначально была подставой...ну закроется эта лазейка чуть раньше.

Саймон Дагген: Я подумал взвешивая все за и против. -Я не привык доверять, но не буду портить наши так успешно начинающиеся деловые отношения Рюи. Нам предстоит много сотрудничать. Сейчас ты свободен. Я с некоторой иронией посмотрел на монгрела. -Рюи, это значит то, что ты можешь идти. Надеюсь ты не ждешь, что я буду тебя провожать?


Рюи: А меня может ноги не держат. Кстати что это еще за "начинающиеся деловые отношения"? Ощущения были...пакостные. Нет, никого я не подставил, но когда вот так берут за жабры... Коньяк, кофе, пожрать и покурить. Вот что мне нужно для душевного равновесия. Хм...я засиделся. - Всего хорошего, господин Даг-ген. Не стоит рассчитывать на то, что вы сделаете меня своим информатором, если такая идея, конечно мелькнула в вашей, без сомнения, умной голове. Я больше не работаю на Тринаэра, а секреты высокой моды вам нафиг не сдались. Конечно, во мне взыграло банальное желание оставить последнее слово за собой. Не уверен, что у меня получилось. Никто мою скромную персону далее не задерживал. Я преспокойно покинул Мистраль и сел в злополучный фургончик. Нафиг. На сегодня приключений хватит. Уже конкретно завечерело. Энжи и Керн наверняка волнуются Особняк Керна Каори (1)

Иржи Тан: Культурно-развлекательная программа от и до. Ладно, в конце концов жизнь не ограничивается стенами офиса. Знакомство с шедеврами живописи полезно для общего кругозора. Правда теперь я в этом сомневался. Выставка была способна вывести из равновесия кого угодно. Даже если учесть, что элита по-другому воспринимает цветовую гамму. По-другому, но не настолько же! Картина из неправильных четырехугольников неопределенного, при этом очень яркого цвета. Ари дю Кло - До такого на Амои никто бы не додумался, - сказал я, проходя мимо третьего полотна, с невообразимо помпезным названием. - Вынужден признаться, что я не в состоянии определить что здесь изображено. И , соответственно, оценить мастерство художника.

Ари дю Кло: Иржи Тан Ари конечно представляла, что должна увидеть, но то что открылось ее взору было скорее попыткой показать какие цвета существуют в поллитре художника. Она рассматривала картина и так и эдак, отходя на несколько шагов и приближаясь. Уже около третего полотна нервы молодого блонди не выдержали этого издевательства над зрительным анализатором. - Думаю, что вынуждена с вами согласиться. Произнесла с расстановкой Дю Кло, переходя к следующему полотну. - Здесь конечно можно понять что изображено, но от разноцветья уже рябит в глазах. Сказала она довольно тихо. Это же только ее мнение, возможно кому-то это действительно нравится. Хотя галерея довольно пустынна, практически никого нет, чтобы оценить труд художника и его цветовые решения.

Иржи Тан: Ари дю Кло - Может быть автор работает в стиле замаскированных картинок? - задумчиво произнес я.- Есть такая интересная техника, когда изображение можно рассмотреть только приблизившись к рисунку на определенное расстояние. Насколько я помню, чуть ли не к самому носу поднести. Может попробуем? Я оглянулся вокруг. Зал был полностью пуст, так что спокойно можно было похулиганить. Видеонаблюдение, наверняка ведется, но мало ли как кто изучает живописные полотна. - Рискнем? - усмехнулся я. Ари с сомнением посмотрел на полотно, потом со сдержанным смехом на меня. Я почти вплотную подошел к картине, потом медленно начал отступать. Что-то стало видно, но это что-то явно быо не тем, что значилось на подписи. Или у художника видение обычного мира искажено, в дополнение к его мастерству. - Не знаю. Если это морской пейзаж, то как тогда называется то, что мы только что видели с эстакады? Я видел какие-то горы заленоватой воды, с белой пеной сверху. Завихрения и водовороты. Одно из двух: или у меня такая богатая фантазия и я вижу то, что хочется увидеть, что за блонди, в общем-то не водится, или океаны на родине художника принципиально отличаются от океана на Амои.

Ари дю Кло: Иржи Тан Пронаблюдав за действиями Иржи, и увидев в его глазах какое то понимание и заинтересованность увиденным, вообще удивительно эмоциональный ей элита попался, и почему говорят, что они как мороженные рыбы, дю Кло повторила его действия. Ну что ж действительно похоже... - Это шторм, Иржи. Так себя ведет море. Волны поднимаются выше человека и выбрасываясь на берег образуют пену. У вас на Амои не бывает штормов? Еще посмотрев несколько картин, Ари поняла что у нее просто рябит в глазах. - Пожалуй мы действительно можем идти. Выйдя из галереи они прошли в роскошный зал со сценой-подиумом. Совершенно необычной конструкции. Сцена возвышалась в центре круглого зала. - Так обычно делают, чтобы зрители принимали участие в представлении. С сомнением проговорили Ари.

Иржи Тан: Ари дю Кло Живопись наш внутренний мир не особо обогатила, зато настроение подняла. - Участие в представлении? - представив как кто-то из собравшихся поднимется на сцену, где пэтами исполняется номер, я только головой покачал. - Здесь так устроено для лучшего обзора. Поскольку постановка стилизована под театральную, стилизованно было и оформление. Устроители даже пошли на то, что напечатали программу, краткое описание и список участников на бумаге, оформив в виде красочного буклета, которые раздавали при входе, клали на подносы с напитками, просто разложили по горизонтальным поверхностям.

Ари дю Кло: Иржи Тан Ари еще раз осмотрела зал и решила ознакомится с программой, ее глаза несколько расширились. - В представлении одни пэты мужского пола, ни одной женской роли. Ари прочитала из программы: - Еще никто не мог служить двум господам одновремено. Любовь, интриги, зажигательные танцы, изящный юмор и волнующий вокал. Ари посмотрела на блонди. - Это должно быть интересно...

Иржи Тан: Ари дю Кло Наверное. - Невероятная история о жизни и приключении слуги двух господ. Разлученные судьбой влюбленные случайно сведены судьбой в одном городе и гостинице. Судьбе было угодно, чтобы каждый из них узнал о трагической смерти другого. И только благодаря преданности своего слуги, влюбленные смогли соединиться вновь. И чего только не выдумают! Просмотрев буклет я спросил. - Почему вас удивляет отсутствие женских ролей? Разве это обязательно? Собравшиеся понемногу умолкали, занимали места вокруг сцены, рассаживаясь парами или поодиночке. Кто-то усадил пэтов рядом на полу, кто-то отправил восвояси на время представления. Если в галерее практически никого не было, то спектакль интересовал многих. Я обменялся приветствиями с несколькими знакомыми по работе. Сцена тем временем понемногу потемнела и полностью скрылась из глаз. Зазвучала музыка, очень мелодичная и сентиментальная. Зал оставили в темноте, осветив только сцену, на которой стояли несколько пэтов, одетых в разноцветные костюмы со стразами, летнами и множеством украшений. Музыка немного стихла и они запели. Красиво, звонко и чисто. Рассказывая о прекрасном древнем крае Венеции, издавна считающимся городом влюбленных.

Ари дю Кло: Иржи Тан - Ну в наших театрах на Кристиане играют и женщины. А вот в древней Японии на Терре и на Ренао играли только мужчины. Театрализованное представление началось и Ари едва сдержала эмоции, такие чистые и сочные были голоса у поющих актеров. Вот только возраст их был... не больше 17 лет. Тем временем на сцене началась демонстрация погони и драки. Под музыку, тела облаченные в яркие наряды показывали невиданную пластику. Танец дуэль - вызвал взрыв аплодисментов и Ари тоже не удержалась. А вот кажется и слуга. Мальчишка не старше 13 лет с изумительной грацией помогал своему новому хозяину отбиваться от преследователей и наконец им удалось сбежать... Сцена найма вызвала в зале безудержный смех, с таким тонким юмором это было обыграно... Вновь вступил хор, что видимо свидетельствовало о смене декораций. - Я была не права,Иржи. Ваши пэты способны на большее чем развлекать своих хозяев сексуальными сценами. И теперь я понимаю почему их покупают у вас многие планеты.

Иржи Тан: Ари дю Кло Сюжет закрутили - заглядение. В семье убит старший брат. Младший, один из главный героев по имени Беат Распони, симпатичный мальчик лет 14, а может и меньше, переодевшись в его платье едет в город, где произошла трагедия, дабы давать правдивые показания в пользу своего возлюбленного Флориндо, которого обвиняют в убийстве. В свое время старший брат ссудил семье Панталоне большую сумму, или еще какую-то услугу оказал, и долг, судя по всему остался не оплачен. В качестве оплаты отец отдает Федрико Распони своего собственного сына в пэты на срок в два года. Семья в трауре, в ожидании приезда кредитора и оплакивает судьбу бедного Клари. Получив известие о его смерти в семье ликуют. Одновременно с этим возлюбленный Клари обещает выкупить у Распони долговые бумаги, дабы спасти любимого от страшной участи. Предыстория промелькнула довольно быстро. Молодой Беат приехал в город и, занятый делами, поисками, хлопотами страданиями по Флориндо исчез на несколько дней. Его ушлый слуга решил подзаработать, нанявшись еще к одному господину, оказавшемуся тем самым Аритузи, заветной мечтой Беата. Несколько шутливых сцен, когда ловкий Труффольдино прислуживает двум господам за обедом, одновремено беседуя с обоими, рассказывая анекдоты, отвечая на вопросы и принося блюда... Меня разбирал смех, я с трудом удерживался в рамках приличия, прекрасно понимая для чего, оказывается, над залом выключили свет - чтобы зрители могли спокойно посмеяться, не сдерживаемые условностями поведения. - Я говорил, что вам понравится, - улыбнулся я, когда объявили перерыв и смену декораций. Маленьких актеров несколько раз вызывали на поклон, они грациозно кланялись, посылали воздушные поцелуи и задорно улыбались. В зале только и были слышны предположения, чем же все закончится.

Ари дю Кло: Иржи Тан - Да несоменно прекрасная постановка, хотя и очень необычная из-за детей и направленности. Но впечатляет что и говорить, хотя мужская любовь это для меня лично не совсем естественно. Второе действие разворачивалось более напряженно и было более трагичным. Беат явился в дом Панталоне и заставил его выполнять условия сделки выдав себя за Фернандо. В отчаянии Клари едва не наложил на себя руки, но тут узнал, что сердце юного Беата не свободно, он любит и очень страстно, но его возлюбленного обвиняют в убийстве брата и у него должно быть время его спасти. Слезы, страсть, песни танцы, завораживающая музыка... Ари сидела затаив дыхание... Чем же все закончится? неужели трагедией? Зал тоже притих. То тут то там раздавались вздохи, кажется кто-то заплакал... Оказалось маленький пэт сидящий рядом у ного хозяина.

Иржи Тан: Ари дю Кло Пока в высшем обществе кипели страсти, верткий Труффольдино вовсю флиртовал со слугой дома Панталоне, выведывая новости и секреты. В результате его ловкости его так и принимают за разных слуг у разных господ. Флориндо Аритузи узнает, что, оказывается, тот, кого он нашел умирающим, чью последнюю исповедь выслушал, лучше бы на пленку записал, чобы в полицию предоставить, но что сделать, не догадался, оказывается, жив здоров, и вот, проявляя дурной нрав, явился разбить счастье семьи Панталоне. Но как раз эта перспектива его заботит мало. Главное, что можно рвануть обратно в Турин, в объятья своего ненаглядного Беата. Почему бы не внять уговорам слуги не поручиться за него перед господином Панталоне, чтобы тот согласился на вольную для маленького слуги. И все бы хорошо, но достойный Панталоне лично слышал, что сердце мальчика отдано слуге господина Распони и он в растерянности... Господа спорят, кто же из них проявит большее благородство, никто отступать не желает, и если не договорятся в ближайшее время, быть бедному фурнитуру в услужении до конца своего юного возраста. В общем-то трагический момент, был поставлен с таким юмором, что всхлипы особо чувствительных пэтов, оплакивающих трагическую судьбу то Клари, то слуги, то всех разом, сменились на веселые смешки. А уж когда Труффольдино объявил, что он и есть и он и загадочный слуга господина Аритузи, и в доказательство он приведет своего господина, только не сейчас, а буквально через час-другой, потому как тот куда-то вышел, общему ликованию пэтов не было предела. Так что одновременно с аплодисментами слышалось и шикание и, кажется, кому-то достался подзатыльник. Мда, выдержка некоторых граждан оставляла желать много лучшего. В доме Панталоне веселье, Клари освобожден, выкуп за него уплачен, вот-вот улягутся уже в постель, судя по уменьшающемуся количеству одежды, и тут Труффольдино бежит в гостиницу за обещанными доказательствами. по дороге спохватывается, что оставил вещи господ в общей куче в холле, судорожно распихивает их по шкафам, не помня что и чье, и, естественно ошибается. Беат находит в кармане толи дневник, толи записную книжку Флориндо. Призывает к себе слугу с требованием объяснить происхождение предмета. Напуганный гневом хозяина, то не нашел ничего лучшего чем соврать, что это наследство, полученное от его покойного хозяина, господина Аритузи. Пока Беат в трансе рыдает у себя в номере, новую вещь среди одежды находит и Флориндо. Призвав слугу, выясняет, что прежний владелец, господин Распони, юноше лет 14, светловолосый, кареглазый, такой-то и такой-то, умер... да-да, совсем недавно, потому, мол, господин, я к вам и нанялся. В результате цепи совершенно невообразимых случайностей и совпадений, несчастные Беат и Флориндо узнают, что вроде как мертвы. Трагическая сцена в отеле. В зале стихли все, от пэтов до элиты, слушая арию убитых горем возлюбленных. Слова и в самом деле трогали, а мастерство с которым актеры изображали отчаяние и попытку свести счеты с жизнью пости заставляло поверить, что это не игра. В последний момент, Флориндо кажется, что он слышит голос возлюбленного. Уж не знаю, решил ли он что у него предсмертный бред или просто в отчаянии, но он выбивает дверь в соседний номер и спасает Беата в последний момент. Счастью нет предела. Прекрасный диалог возлюбленных, перемежаемый нежными объятьями, почти сексуальными ласками и красивым завершающим поцелуем. - Прекрасная постановка. Я посмотрел на Ари.

Ари дю Кло: Ариетта с каждой последующей минутой все больше "уходила" на сцену. Она уже не слышала зал, не видела Иржи... Ничего кроме происходящего. Пень потерявших друг друга возлюбленных, эта обреченность звучащая в музыке, нож в руках одного и яд в руках второго. Неужели все? Зал затих, казалось сам воздух наполняется предчувствием беды и... такой неожиданный прекрасный, легкий финал. Все живы, семьи примерились, обвинение снято... Ари хлопала актерам выходящим на бис, в конце концов зал встал и она тоже и только потом она услышала голос Иржи: - О да! Ари была в восторге. - Мне очень понравилось. Ее глаза просто сияли. - Спасибо вам за этот удивительный вечер.

Иржи Тан: Ари дю Кло Ари с восторгом аплодировала, встала вместе с остальным залом. Я с улыбкой смотрел на нее, про себя отмечая на диво чувствительную натуру под обликом спокойной деловой женщины. - Спасибо вам за прекрасную компанию, Ари. Никогда прежде не был в Мистрале как в месте развлечений. Как и для Ари, этот вечер для меня самого тоже был в какой-то мере открытием неизвестной мне стороны жизни Амои. Красивой, веселой, увлекательной и легкой. Мир, наполненный смехом и юмором, музыкой, богатством и респектабельностью. Как жаль, что как и любой праздник, этот день тоже закончился. - Пойдемте. Мы спокойно прошли к выходу. На Ари оборачивались, провожая взглядами. Многие женщины, присутствовавшие на спектакле, смотрели с очень непередаваемым выражением. Хотел бы я знать, что оно означало, но почему-то я был уверен, что эмоция это не положительная. Почему, интересно? Ари дю Кло красива, очень красива, возможно красивее всех присутствующих. Возможно, банальная зависть эти колючие взгляды и объясняла. Центральные залы Мистраля не знали смены дня и ночи. В любой час здесь шумели аукционы и выставки, предлагая широчайший выбор.

Ари дю Кло: Иржи Тан Ари тронулась за блонди к выходу. Уже на улице она произнесла. - С вами опасно ходить, Иржи. Очень много зависти и ненависти среди Амойских горожанок. Они на вас смотрели прямо с обожанием, а меня готовы были придушить если бы дотянулись и знали, что им это простят. Ари еще раз оглянулась на Мистраль, решив, что обязательно сюда вернется. - Когда вы одеты как гражданин, то меньше привлекаете внимание. вы уверены, что у вас не будет проблем? Блонди как обычно снисходительно посмотрел и ответил, что нет. по пути они обсуждали спектакль, еще посмеялись над особо впечатляющими моментами и находками постановщика. Машина притормозила у отеля. - Еще раз спасибо за прекрасный вечер. Улыбнулась дю Кло и покинув авто направилась в номер.

Саймон Дагген: ========================================================== Методичный и нудный разнос службе безопасности Мистраля и полицейскому патрулю. Совместный проход по всем помещениям, включая коридоры и сами комнаты хранилища. Фиксирование, какое оборудование потребуется дополнительно. В связи с этим рабочий день плавно перешел в рабочую ночь. Я не спал сам и как щенков таскал за собой половину службы безопасности Мистраля. Ничего, не повредит. Выспались, раз такие кражи могут происходить вот так запросто. В управление я вернулся под утро и попросил секретаря приготовить побольше крепкого кофе. Деп. полиции. Гор. управление (1) стр.7

NN: Енох обходил Мистраль не торопясь. Красивое место, наполненное очень красивыми людьми и свободными и порабощенными, но те особи, что продавались дороже и больше подходили под статус его Господина были слишком молоды. Хотя, выслушав специалиста ведущего торги, он согласился с его доводами об их профессионализме. Но просто представить ЭТИХ детей в спальне Господина? От просчётов реакций господина Посла евнух поёжился и решительно прервал разливавшегося соловьём служащего просьбой показать кого-либо постарше. Тот вежливо проводил его в следующий зал и направил к Еноху нового служащего, а сам вернулся на своё рабочее место. Да. Здесь можно было выбирать. Енох начал свой обход подробно и придирчиво выбирая непривычный товар и задавая множество точных вопросов. Под конец служащий уже был убежден, что этот внешник спец и показывал ему совершенно специфических пэтов бывших уникальными разработками, но по возрасту вышедших из тиража. У одного из них бывшего раньше в собственности блонди Енох остановился – этот Пэт был похоже подходящим: пэту - Как тебя зовут?



полная версия страницы